ไม่ใช่เพิ่งเห็นนะครับ  ผมเห็นมานานแล้วในบรรดาเพื่อนผมบน  facebook  นี่แหละ  ยังสงสัยอยู่เลยว่าเวลาที่ต้องพิมพ์หนังสือราชการมันไม่มีหลงลืมบ้างเลยหรือ  และผมคิดเลยไปอีกว่า  ถ้าเป็นอย่างนั้นจริงแล้วหัวหน้าตรวจไม่เจอ  พอไปถึงอำเภอแล้วมันจะเป็นยังไง (ฮา)

ภาษาที่เปลี่ยนไปมักจะไม่ใช่สัญลักษณ์ที่เราเรียกมันว่า  emoticon  อย่าง  : – )  หรอกครับ  แต่มันเป็นภาษาที่เรียกกันว่าภาษา  chat  ที่มันไม่เป็นไปตามแบบมาตรฐาน  ผิดรูปการเขียนภาษาไทย  ผมเข้าใจว่าคงเป็นการรีบ  อยากพิมพ์เสร็จเร็ว ๆ คำบางคำเลยผิดรูปวรรณยุกต์ไป  หรือบางทีอาจพิมพ์ผิด  แต่เป็นอันรู้กันเลยเกิดคำใหม่ ๆ ขึ้นมาบนสังคมออนไลน์อย่าง  เมพขิง  เป็นต้น

เราลองมาสำรวจกันซิว่า  ภาษาไทยใน  facebook  ที่มันเปลี่ยนไปนี่เพราะอะไรบ้าง  ต้องบอกก่อนว่าข้อเขียนนี้ไม่สามารถนำไปอ้างอิงในทางวิชาการได้นะครับ (ฮา)

ต้องเข้าใจนะครับว่าเวลาเราพิมพ์เพื่อพูดคุยกันมันไม่เห็นหน้าค่าตากัน  มันไม่ได้ยินเสียงกัน  เพราะฉะนั้นเวลาพิมพ์ลงไปเลยต้องเอาตามเสียงพูด  เช่น  ใช่ไหม  กลายเป็น  ชิมิ  ไหม  กลายเป็น  มะ  หรือ  จริง  เป็น  จิง  นะ  เป็น  น้า  เปล่า  เป็น  ป่าว  หรือ  ปะ  หนักกว่านั้น  เป็นการพูดแบบที่เขาเรียกว่า  จีบปากจีบคอพูด  เช่น  เดี๋ยว  เป็น  เด๋ว  คิดถึง  เป็น  คิดถุง  เป็นต้น  ต่อไปเห็นใครพิมพ์มาเด๋วอย่างโน้น  เด๋วอย่างนี้  แสดงว่าแม่นี่จีบปากจีบคอพูด

ส่วนคนที่ชื่นชอบในเรื่องของภาษาอาจจะมองว่ามันเป็นการพัฒนา  ผู้หลักผู้ใหญ่โดยเฉพาะครูภาษาไทยก็จะบอกว่า  มันพัฒนาตรงไหน (วะ)  ดูไปเถอะครับผมว่ามันจะต้องมีการเปลี่ยนแปลงอีกแน่

nengneng

nengneng

นักพัฒนาชุมชน องค์กรปกครองส่วนท้องถิ่น
รองประธาน ชมรมพัฒนาชุมชนองค์กรปกครองส่วนท้องถิ่น (แห่งประเทศไทย)
ลูกของแม่ และเพื่อนของท่าน
nengneng

comments

comments